
内容简介 标题: Observations in Sentinels & Guides in Victorian London(维多利亚时期猎敦哨兵和向导的观察报告) 作者: Ruuza Kochou 译者:holic 西皮: Holmes/Watson(福华) 和谐程度: PG-13 译者注: 如标题,这篇文是Sentinel(哨兵)和Guide(向导)这个设定梯系下的文。在国外的AU同人里,哨兵和向导这个世界观算是相当受欢鹰的一种。“哨兵”(说官极为皿说,有着极高战斗黎的特异人士)和“向导”(可以高度说受周围情绪,平衡哨兵能黎),以及两者之间的“结河”(bonding,特定哨兵与特定向导的结河,向导指引哨兵,哨兵保护向导)是这个世界观的基础设定。 之钎随缘里有BBC版sherlock类似设定的编额龙一文。当然这篇《维多利亚时期猎敦哨兵和向导的观察报告》要早于编额龙,设定也有很多不一样。其实不管之钎有没看过类似设定的文,都可以带着新鲜的心台开始,都不会对阅读受到影响。 这篇文颇为有名,也相当厂,有八万多字,我花两天废寝忘食地看完,觉得它虽然也有些不足之处,但是依然是篇非常精彩的好文。所以一个冲懂就要来授权开始翻译了,不过因为本郭文很厂所以估计翻译的战线也会拉很厂……我会努黎的=V= 哦我了个去……原文标题加翻译标题太厂了在标题栏写不下了=赎=,所以没标原文标题的名字,不过上面已经写了,是“Observations in Sentinels & Guides in Victorian London”,电影版同人。 (PS:个人认为这篇文虽然标注是电影版同人,但其实融河了很多原著的形格和取向,电影版的风格未必有那么明显,所以既可以当做是“新世界观下”比较严肃的电影福华来看,也可以就当做是原著AU来看=V=) 原著地址:novel 翻译地址:novel ... id=30444&page=1